「頑張って」を意味するフランス語のフレーズ3つ

日本語の「がんばって」は、いろいろな場面でよく使われる言葉ですね。
フランス語で言うには、3つのシンプルなフレーズを覚えればOKです。

1. 頑張って、がんばれ

Bon courage !

courageは「勇気」などの意味。
仕事やプロジェクトに取り組む人や、手術を受ける人に言ったりします。
大変そうだけど頑張れ、がんばって乗り越えろ、というニュアンスが感じられます。

スペイン語だと ¡Animo! 英語だと Good luck、Hang in there、Do your best. などでしょうか。

2. グッドラック、幸運を祈る!

Bonne chance !

…という意味ですが、日本語ではこれも普通「頑張って」を使いますね。
試験・面接を受ける人や、試合に臨む人などに対して言います。”Merde !”(くそ)とも。

Bon courageは、自力で気合い入れて頑張れという感じなのに対し、
こちらは、「あとは運だよね」というニュアンスが感じられます。

英語の Good luck、スペイン語の ¡Buena suerte!にあたります。

3. いいご旅行を! /(引き続き)頑張って・楽しんで! / ではお元気で!

Bonne continuation !

continuationは、継続、続行。

(今している活動を)引き続き楽しんで・頑張って、という言い方です。
旅の途中で話した人に「(引き続き)いい旅を!」と言う時や、
作業中の人と話した後に「ありがとうございました、では続けてください(続きを頑張ってください)」と言う時、
「仕事に戻るよ、またね」と言った人に、あえて「頑張ってね」と言いたい時などに使えます。
漠然と、「ではお元気で(その調子でこれからも頑張って)」という意味でも使えます。

まとめ

比較して考えてみると、日本語の「頑張って」は、頑張る必要がない場面でも、活動中の人に対して一種の挨拶のようにフワッと使われることがある、幅広いワードだなと思いました。
「お疲れさまです」や「よろしくお願いします」ほど漠然としてはいませんけどね:)

カタカナが頭に入るときれいな発音の邪魔になるのでできれば見ない方がいいですが、あえてカタカナで書くとこうなります。

ボンクハージュ | ボ(ン)ヌシャンス | ボ(ン)ヌコンティニュアスィオン

関連記事

Articles liés

11/2018 11/2018

Message

Comment